21 de junio de 2012

Square-Enix Traiciona a los fans castellano parlantes de "kingdom Hearts"


Según podemos leer en la web oficial de Square-Enix europea, el juego para 3DS,  Kingdom Hearts: Dream Drop Distance, estará doblado al ingles solamente y con textos en Alemán, Francés e Ingles. No contendrá ni italiano ni castellano. La compañía japonesa responsable del título no ha querido dar motivos por el cual una saga que siempre ha salido traducida, ahora para su capitulo clave (según lo venden) antes de la tercera parte, van y dejan  de lado al público transalpino y al ibérico.
Desde aquí como siempre que pasa un atropello semejante, nos declaramos en contra de estas posiciones y aconsejamos no comprar el juego de salida, al menos para que se note en las ventas en  nuestro país de forma negativa. A  ver si por fin se enteran que para vender deben dar el mayor numero de facilidades para poder entender el juego. Y que sacarlo tan solo en 3 de los 5 idiomas en los que estaban saliendo últimamente es un regreso a las políticas de publicación de los juegos de los años 90.
Un sonoro BUUUUUUU! a Square-Enix Eupora!!!!